百科知识库-中国实用知识供应者
网站地图设为首页加入收藏
百科知识库
您当前的位置:百科知识库法律法规国际条约外事外交关于我与埃及就埃在香港特区保留总领事馆换文的备案函(附英文)
知识导航
关于我与埃及就埃在香港特区保留总领事馆换文的备案函(附英文)
  【标  题】 关于我与埃及就埃在香港特区保留总领事馆换文的备案函(附英文)
【分  类】 外事外交
【时 效 性】 有效
【颁布时间】 1996.12.09
【实施时间】 1996.12.09
【发布部门】 北京
全文
  国务院:
  我与阿拉伯埃及共和国政府已于一九九六年十一月十一日就“九七”后埃及在香港特区保留总领事馆问题换文。现送上我方照会(副本及非正式英文译文)和埃方照会(影印件),请予备案。我方照会副本和埃方照会正本已存外交部。
  附件:如文。
  阿拉伯埃及共和国驻华大使馆:
  中华人民共和国外交部向阿拉伯埃及共和国驻华大使馆致意并荣幸地收到大使馆一九九六年十一月五日第164号照会,内容如下:
  “阿拉伯埃及共和国驻华大使馆向中华人民共和国外交部致意并谨代表阿拉伯埃及共和国政府确认,双方经过友好协商,就阿拉伯埃及共和国在中华人民共和国香港特别行政区保留总领事馆问题,达成协议如下:
  一、中华人民共和国政府同意阿拉伯埃及共和国政府在中华人民共和国香港特别行政区保留总领事馆,领区为香港特别行政区。
  二、中华人民共和国政府根据中华人民共和国有关法律和规定,为阿拉伯埃及共和国驻中华人民共和国香港特别行政区总领事馆及其领事官员执行领事职务提供必要的协助和便利。
  三、双方将本着协商合作的精神,根据国际法和国际惯例,友好地处理两国间的领事问题。
  上述内容,如蒙外交部代表中华人民共和国政府复照确认,本照会和外交部的复照即构成两国政府间的一项协议,并自一九九七年七月一日起生效。”
  中华人民共和国外交部谨代表中华人民共和国政府确认,同意上述照会内容。
  顺致最崇高的敬意。 
                     中华人民共和国外交部(印)
                    一九九六年十一月十一日于北京 
  【名称】 English version
  【题注】 
  Whole document 
   The Ministry of Foreign Affairs of the People's Republic of China
 presents its compliments to the Embassy of the Arab Republic of Egypt in
 China and has the honour to acknowledge the receipt of the latter's note
 No.164, dated November 5, 1996, which reads as follows:
   "The Embassy of the Arab Republic of Egypt presents its compliments to
 the Ministry of Foreign Affairs of the People's Republic of China and, on
 behalf of the Government of the Arab Republic of Egypt, has the honour to
 confirm that the two sides have, through friendly consultations, reached
 the following agreement concerning the maintenance by the Arab Republic of
 Egypt of the consulate-general in the Hong Kong Special Administrative
 Region of the People's Republic of China:
   1. The Government of the People's Republic of China agrees to the
 maintenance by the Government of the Arab Republic of Egypt of its
 consulate-general in the Hong Kong Special Administrative Region of the
 People's Republic of China, the consular district of which shall be the
 Hong Kong Special Administrative Region.
   2. The Government of the People's Republic of China, in accordance
 with the relevant laws and regulations of the People's Republic of China,
 shall accord necessary assistance and facilities to the consulate-general
 of the Arab Republic of Egypt in the Hong Kong Special Administrative
 Region and its consular officers in the exercise of consular functions.
   3. The two parties shall handle consular matters between them in a
 friendly manner in the spirit of consultation and cooperation, and in
 accordance with international law and practice.
   If the above points receive the Ministry of Foreign Affairs'
 confirmation in a note in reply made on behalf of the Government of the
 People's Republic of China, the present note and the Ministry of Foreign
 Affairs' return note shall form an agr

[1] [2]  下一页

 
百科知识库 版权所有

Copyright © 2007-2009 www.zsku.net, All Rights Reserved

本站所收集信息资料为网络转载 版权属各作者 并已著明作者 旨在资源共享、交流、学习之用,请勿用于商业用途,本站并不保证所有信息、文本、图形、链接及其它内容的绝对准确性和完整性,故仅供访问者参照使用。